2006年08月19日

タイタニック 日本語吹替え論争

家のビデオを整理していたら、「タイタニック」のビデオが出てきました。
自宅にあったのは日本テレビ 金曜ロードショーの吹き替えバージョン。
あぁ残念!!伝説のフジテレビバージョンではありませんでした。

アカデミー賞も受賞したあの有名な映画「タイタニック」
私が確認している限り、過去3度地上派で放映されています。



@フジテレビ(2001年8/31・9/1 2夜連続)
レオナルド・ディカプリオ:妻夫木聡
ケイト・ウィンスレット:竹内結子
キャシー・ベイツ:小林幸子

地上派初放送として注目を集めましたが、そのキャスト・演技ともに衝撃でした。
声優によってここまでで作品が見事にぶちこわされるのかと驚いたものです。
オンエアー後抗議もすごかったらしいですね。
まわりを固めるキャストが達者すぎたのも、かえって主演二人の演技を目立たせてしまいましたね。
正直二度と日の目を見ることはないバージョンでしょう。ある意味伝説。
ちなみに主演の声優を演じた二名にとって、この作品はなかったことになっているらしい(苦笑)


A日本テレビ(2夜連続)
レオナルド・ディカプリオ:石田彰
ケイト・ウィンスレット:冬馬由美
キャシー・ベイツ:一条みゆ希
フジバージョン、芸能人枠を声優に。他キャストはフジと同じです。


Bフジテレビ
レオナルド・ディカプリオ:内田夕夜
ケイト・ウィンスレット:岡寛恵
キャシー・ベイツ:小林幸子
以前放送されたフジバージョン、主演二人を交代。小林幸子は割りと評価が高かったため残留。



※ちなみにビデオ・DVDの吹き替えバージョンはこちら。
レオナルド・ディカプリオ:松田洋二、ケイト・ウィンスレット:日野百合加、キャシー・ベイツ:谷育江

松田洋二は「もののけ姫」のアシタカ役の人。
ディカプリオが、「もののけ姫」の英語吹替でアシタカ役をやるという話があがったことから、このキャストになったそうです。
しかし結局、ディカプリオがもののけ姫の吹替をやることはなかった。。。



それにしてもフジテレビは色々とやらかしてくれますね。
有名なのは「Back to the Future」のダブルユウジ
(マーティ:織田祐二 ドク:三宅祐司)
このバージョンは見たことないのですが、
キャストを聞いただけですごそうですよね。
一度見てみたい。かなり怖いけど。もう放送されないんでしょうか。


吹き替えキャストや翻訳、演出によって、作品の雰囲気が大きく変わりますね。
ときに字幕版より吹き替えの方が面白くなることだってあります。
逆に作品がぶち壊しになることもありますけど。
(タイタニックのように。。。)
あなたはどの作品のどの吹き替えが好きですか?




posted by mikki at 23:33| 埼玉 ☁| Comment(0) | TrackBack(1) | 映画 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック

もののけ姫 DVD
Excerpt: 時は室町時代。タタリ神の呪いを断つために旅立った勇敢な少年アシタカは、たどり着いたシシの森で、森の神々とエボシ御前が率いる製鉄集団が、バトルを繰り広げているのを知る。同じ時期、彼は、人間でありながら森..
Weblog: Amazonで行こう
Tracked: 2006-08-28 14:54
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。